الروايات العالمية المترجمة

رواية الرجال الذين يحادثونني – أناندا ديفي

عن سلسلة ابداعات عالمية بالمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب صدرت رواية «الرجال الذين يحادثونني» للكاتبة الموريشيوسية الأصل أناندا ديفي، ترجمة شربل داغر، ومراجعة ليلى عثمان فضل.

الرواية تتناول بالسرد قصة زوجة تنفصل عن زوجها وابنيها الشابين، وينقسم السرد الى اثنين ما بين مرحلة ما قبل الانفصال، وما يتبعها، وتتناول أناندا أيضاً أديبات مثل فرجينيا وولف، وتوني ماريسون، وعن أدباء مثل وليم فولكنر، وايمي سيزير، وغوستاف فلوبير، ورومان غاري، وغيرهم وأعتبربتهم أصدقاء لم تعرف عنهم الخيانة، وصنفت الرواية على أساس أنها رواية «نسوية».

حازت ديفي جوائز أدبية ونجاحاً كبيراً، وهذه الرواية هي الاولى المترجمة لها باللغة العربية، وقد حصلت على جائزة الخمس قارات عام 2006. وذلك لامتلاكها حسا أنثويا تبحر به في علاقاتها برجال عرفتهم، أصدقاء حميمين، زوجها وولديها، وعقب انفصالها وترك منزل الزوجية تنتقل الى أحد فنادق المدينة وتسكن قبالة بيت أسرتها الصغيرة.

تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب

للتحميل اضغط هنا

لمناقشة الكتاب فى جروب قهوة 8 غرب اضغط هنا

كتب من نفس القسم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى