الروايات العالمية المترجمة

رواية ليا – باسكال مرسييه

في ليا باسكال مرسييه يخلق عالم من الضباب، تتضافر خلاله آلام الغربة والوحدة والفقد لتشكل نسيجًا من الصعب اختراقه، فلا يكون أمام القارئ إلا مواصلة القراءة على أمل الوصول لإجابات.

صدر كتاب ليا للروائي والفيلسوف السويسري بسكال ميرسييه أو بيتر بيري عن مسكلياني بترجمة سحر ستالة ضمن روايات مترجمة متميزة. يذكر أن ميسكلياني سبق وأن أصدرت رواية قطار الليل إلى لشبونة لنفس الكاتب.

وقد تبلغ بعض النفوس من الهشاشة حدا تتحطم فيه بأكثر الأسلحة نعومة كان تكون آلة موسيقية، مثلاً! تكبر “ليا” في خضم الألحان شيئاً فشيئاً، فيزهد والدها في كل شيء حتى تستوي الحياة عنده. ويغامر ويقامر ويضحي بكل شيء لتوفير ما تحتاجه في بناء عالمها، لكنّه يفقد في نهاية الأمر ذاك الأمل الذي يشده إلى الحياة فتصبح “ليا” شرخاً مفتوحاً في ذاكرته.

هذه الرواية مرثية بغنائية عالية وشجن مترع بحزن لا تلغيه المسافة، لكن الرثاء فيها ليس من جنس البكاء، بل هو لحن تردد على امتداد فصولها في ضرب من العزف على أوتار الذات العميقة.

تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب

للتحميل اضغط هنا

لمناقشة الكتاب فى جروب قهوة 8 غرب اضغط هنا

كتب من نفس القسم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى